Bonjour à toutes et tous,
La rentrée est là, et je suis ravie de partager avec vous ce nouveau chapitre avec vous. Pour commencer une info lettre un peu légère avant d’attaquer des sujets plus complexes dans les prochaines. Je vous y parle de mes expo mais aussi du Musée LAM qui réuni des œuvres contemporaines et brutes.
The start of the new season is here, and I’m excited to share this new chapter with you. To kick things off, here’s a light newsletter before we dive into more complex topics in the upcoming issues.I talk about my own shows but also about my discovery of LAM museum which show contemporary and outsider art.
je n’ai pas beaucoup bouger de mon atelier, préparant mes nouvelles expos. La première s’ouvre en solo à Nancy à la Galerie Lillebonne le 6 septembre. Je serais très heureuse de vous y voir.
I haven’t moved much from my studio, as I’ve been preparing for my upcoming exhibitions. The first one is a solo show opening in Nancy at Galerie Lillebonne on September 6th. I would be delighted to see you there.
Il y aura de nouvelles pièces conçues pour cette exposition qui réunit des peintures, des dessins, des grandes et petites choses. En parlant de petites choses j’ai mise en ligne une série de petits pastels dans ma boutique et que vous pouvez découvrir ci-dessous. C’est ICI.
here will be new pieces created specifically for this exhibition, including paintings, drawings, and both large and small works. Speaking of small things, I’ve just added a series of small pastels to my shop, which you can explore below. You can find them here
Durant l’été ont été exposées des mix de dessins et gravures réalisées avec des classes d’Alsace Bossues autour des Sobriquets des villages, La Villa un musée archéologique.
During the summer, a mix of drawings and engravings created with classes from Alsace Bossues, focusing on village nicknames, was exhibited at La Villa, an archaeological museum.
Côté visite d’expo j’ai eu peu de temps libre. Mais j’ai pu voir, enfin le LAM, le musée de Lille métropole qui réunit de l’art contemporain et de l’art brut. C’était court, on avait emmené mon père assister à la finale féminine de Handball Olympique, mais j’ai beaucoup aimé.
On the exhibition front, I had little free time. However, I did manage to visit the LAM, the Lille Métropole Museum, which brings together contemporary and outsider art. The visit was brief—my father was there for the Women’s Olympic Handball final—but I really enjoyed it.
J’ai découvert le merveilleux travail de Waël Shawky, un artiste Égyptien à travers sa vidéo “I am Hymns of the new temples “.
I discovered the wonderful work of Waël Shawky, an Egyptian artist, through his video “I am Hymns of the New temple “
L’exposition temporaire était dédié à Guy Brunet “ le cinéma de mon père “. Guy Brunet (1937-2021) artiste brut français autodidacte, est connu pour ses sculptures et assemblages réalisés à partir de matériaux trouvés. Son travail, caractérisé par une grande liberté d’expression et une exploration personnelle des thèmes de la vie et de la spiritualité, se distingue par son approche unique et originale.
bon dimanche à toutes et tous / good Sunday to all